最新公告:欢迎光临苏州环亚国际娱乐教育咨询有限公司网站!
新闻动态
联系我们
地址:苏州市吴中经济开发区天鹅荡路58号环亚国际娱乐大厦
电话:4006-121-311
传真:+86-513-53425096
邮箱:13363363@qq.com
公司新闻

当前位置:环亚国际娱乐 > 新闻动态 > 公司新闻 >

求将这段文字翻译成法语

文章来源:未知 更新时间:2019-07-08 08:31

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。凯发娱乐平台

  happy birthday这个...还是换成joyeux anniversaire吧...

  展开全部既然她懂法语,你又不懂。我觉得你写点别的就行了。没必要非要全用法文。

  我觉得一楼ENSONJONE翻译得蛮好的。法国人也常常在写东西的时候写几句简单的英语,一楼的翻译很地道。唯一一点,我觉得需要斟酌,人称用TU是不是会好一些呢?看他们说话的口气,似乎不需要用VOUS。

  En effect,jai beaucoup a dire,mais cest pas facile de le dire avec un mot.Tu sais ce que je veux dire . En un mot:Joyeux anniversaire!

  

地址:苏州市吴中经济开发区天鹅荡路58号环亚国际娱乐大厦电话:4006-121-311传真:+86-513-53425096

Copyright © 2018-2020 环亚国际娱乐_首页_恭祝发财 版权所有技术支持:织梦58 ICP备案编号: